Заметка

В Палдиски зачитали ссуры из Корана в честь Салавата Юлаэва

16-ого июня, в День рождения национального героя Салавата Юлаева башкирское культурное общество Агизель посетило город Палдиски, где находится памятник Юлаеву.

Около памятника собрались много гостеи: гости из Башкортостана, творческая группа киностудии «Башкортостан», представители Российского посолства в Эстонии, Муфтий из Эстонии Илдар Мухаметшин, религиозный деятель из Турции Абдулкадыир, представители Палдиского городского совета, жители Палдиски и земляки Салавата Юлаева — активисты башкирского культурного общества Эстонии. Около памятника играли на башкирском музыкальном инструменте на Курае, прочитали суры из Корана, возложили цветы.
Гости из Башкирии привезли с родины Салавата Юлаева, деревни Текеэва, землю, которую раздавали всем присутствующим и сыпали на могилу героя.
После церемонии все жители города Палдиски и все присутсвующиe были приглашены на праздник, на котором были приготовлены башкирские националные блюда. Всем присутсвующим на празднике понравилась отношение башкирского народа к своему национальному герою, которыи уже два столетия остается в памяти народа.
«Я очень рада, что во время Ураза байрам и на день рождениия Салавата Юлаева, присутствовали религиозные деятели ислама, которые читали Коран для их покоя, что несомненно порадовало и Салавата Юлаева, его отца Юлаи Азналина и других каторжан — мусульман», — отметила Председатель Таллинского башкирского культурного общества Агизел — Флюза Хаируллина.

В Германии прошли дни культуры Башкортостана

В Германии прошли дни культуры Башкортостана

С 21. — 22. ноября в Германии прошли дни культуры Башкортостана. Мероприятия посвящены 20-летнему юбилею побратимских отношений между городами Уфа и Галле, а также 20-летию со дня образования общества «Друзья Башкортостана». Мероприятия провели в 3 городах Германии, в Галле, Дрездене и Лейпциге.

Возглавил башкирскую делегацию заместитель премьер-министра правительства республики Салават Сагитов. В рамках визита в Германию стороны выразили заинтересованность в укреплении культурного сотрудничества. Помимо этого, обсуждалась необходимость возобновления сотрудничества между Саксонией-Анхальт и Башкортостаном в формате «регион с регионом» и улучшения коммуникации с соотечественниками, проживающими в Германии.

На Дни культуры были приглашены представители башкирских обществ действующих в Европейских странах. Поэтому в нём приняла участие и председатель Таллинского башкирского общества «Агизель». Флюза Хайруллина представила работу башкирского общества Эстонии и так же доклад о том как в Эстонии сохраняется память башкирского национального героя Салавата Юлаева.

Башкирская делегация приняла участие в мероприятиях Дня народов Эстонии

DSCN1578

Каждый год в Эстонии отмечается День народов Эстонии и День памяти. В этом году праздничные мероприятия прошли с 17 по 30 сентября сразу в нескольких городах прибалтийского государства. Объединение наций Эстонии организовало в Таллинне на Ратушной площади этно-ярмарку и концерт, на котором выступали песенные коллективы входящих в объединение обществ. На ярмарке можно было купить блюда и напитки самых разных национальных кухонь Эстонии, а также изделия ручной работы народных умельцев.

В этом году в мероприятиях приняли участие гости из Башкортостана — Виктор Хакимов и поэтесса Лариса Абдуллина. На сцене на Ратушной площади в Таллинне и в Доме учителя Лариса Абдуллина прочитала свои стихи на башкирском и русском языках. Ее сын Хасбулат и местные активисты башкирского общества Ильнур Хаируллин, Расул Кадыров играли на национальном башкирском музыкальном инструменте курае и кубызе башкирские мелодии.

Башкирский стол этно-ярмарки украсили чак-чак, привезенный из Уфы и местного производства. Национальные блюда: учпочмак, перемяч, чак-чак по вкусу и по рецептам в Эстонии многим уже давно знакомы, отметила руководитель Башкирского культурного общества «Агизел» в Таллинне Флюза Хайруллинa.

Гости из Башкортостана посетили город Палдиски: музеи, памятные места, памятник Салавату Юлаеву, водопад Ягала и другие достопримечательности Эстонии. 26 сентября, в день смерти Салавата Юлаева, прочитали суру из Корана.

В Таллине прошла встреча с представителями TIKA

IMG_8414

В сентябре в Таллине встретились с представителями Турецкой организации TIKA муфтий Исламской Общины Эстонии Ильдаp Мухамедшин и представители татарской общины Эстонии. В рамках встречи решили продолжить с проведением дней культуры национальных меньшинств в Эстонских школах.

Septembri alguses leidis aset kohtumine TIKA esindajatega

Septembri lõpus kohtusid Tallinnas Eesti Islami Koguduse mufti Ildar Muhamedšin ning Eesti tatarlaste esindajad  Türgi organisatsiooni TIKA esindajatega. Läbirääkimiste käigus lepiti kokku, et tänavuse aasta kevadel toimunud Eesti vähemusrahvuste kultuuripäevade läbiviimisega Eesti koolides  jätkatakse ka edaspidi.

 

Интервью Муфтия Исламского Прихода Эстонии в передаче «Oчевидец»

13. сентября на канале Эстонского Телевидение ETV вышла в эфир передача Oчевидец, в которой муфтий Исламского прихода Эстонии Ильдаp Мухамедщин дал интервью. Темой разговора была ислам и международный терроризм,отношение исламской общины Эстонии и имама к международному терроризму, есть ли опасность террористических атак в Эстонии и как предотвратить радикализацию мусульман Эстонии.

Eesti Islami Koguduse juht intervjuu saates «Pealtnägija»

13. septembril jõudis ETV’s eetrisse «Pealtnägija» saade, milles andis Eesti Islami Koguduse peaimaam Ildar Muhamedšin intervjuu. Saate teemaks osutus islam ja rahvusvaheline terrorism. Mihkel Kärmas küsitles peaimaami teemal, kuidas on islam ja terrorism seotud, milline on Eestis elavate moslemite suhtumine ISIS’e. Samuti tuli teemaks kas Eestis on karta terroriakte, mis teostatakse islami nimel ning kuidas ära hoida Eesti moslemite radikaliseerumist.

ETV

В Эстонии установлен бюст башкирскому национальному герою Салавату Юлаеву

В Эстонии установлен бюст башкирскому национальному герою Салавату Юлаеву

Торжественное открытие мемориальной доски и бюста национальному герою башкирского народа Салавату Юлаеву состоялось в городе Палдиски Эстонской Республики. В этот же день в городе прошел народный праздник «Сабантуй», организованный живущими в Эстонии башкирами.

Как сообщили в Министерстве культуры республики, памятный знак национальному герою Башкортостана установлен на здании мэрии города Палдиски, а бюст расположился в сквере, носящем имя Салавата Юлаева.

В церемонии открытия приняли участие: посол России в Эстонии Александр Петров, мэр города Палдиски Тийт Пеэду, директор Национального музея Башкортостана Гали Валиуллин и представители Таллинского Башкирского культурного общества «Агизель».

BashinformКультурный Мир Башкортостана;

Новостной репортаж на канале БСТ

В культурном центре Линдакиви прошёл концерт посвящённый Новруз Байраму

В культурном центре Линдакиви прошёл концерт посвящённый Новруз Байраму

19 марта в культурном центре Линдакиви прошёл концерт посвящённый весеннему празднику Новруз Байрам. В концертной программе участвовали как местные танцевальные коллективы Терек, Согдиана, Грация, представители башкирского и узбекского общества из Эстонии так и гости из за рубежа. В концерте участвовал коллектив из Узбекистана, ансамбль Манзур, который исполнил мелодий на узбекских инструментах и так же гость из Азербайджана, музыкант ашуг Джахангир.

На сцене Линдакиви исполняли азербайджанские, узбекские, кабардинские, чеченские танцы, звучали песни на азербайджанском, татарском и узбекском языке, а также играла музыка на азербайджанских, узбекских и башкирских национальных инструментах.

Среди публики были как представители национальный меньшинств Эстонии а так же посол Турецкой Республики Hayriye Kumaşçıoğlu, которая поздравила со сцены всех участников концерта и публику с праздником Новруз.

 

Lindakivi kultuurikeskuses toimus Novruz Bairamile pühendatud kontsert

19. märtsil leidis aset Lähis-Ida riikides tuntud kevadpüha Novruz Bairamile pühendatud kontsert. Kontserdiprogrammis võtsid osa nii kohalikud tantsuansamblid Terek, Sogdiana, Graatsia, baškiiri ja usbeki kultuuriühendused Eestist kui ka külalised välismaalt. Kontserdist võttis Usbekistani ansambel Manzur ning külaline Bakuust, ašug Džahangir.

Lindakivi laval esitati aseri, usbeki, kabardiini, tštetšeeni tantse, kõlasid aseri, tatari ja usbeki keelsed laulud ning kõlasid aseri, baškiiri ja usbeki rahvaviisid esitatuna rahvuspillidel.

Kontserdi publiku seas olid nii Eestis elavad vähemusrahvuste esindajad kui ka Türgi suursaadik Eestis Hayriye Kumaşçıoğlu, kes õnnitles kõiki asjaosalisi kevadpüha tulekuga.

В кинотеатре Артис проводят Весенние Дни Национального кино «Навруз»

В кинотеатре Артис проводят Весенние Дни Национального кино «Навруз»

С 23. марта по 26. марта в кинотеатре Артис (kino Artis) пройдут показы документальных и художественных фильмов снятые режиссёрами из Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана и Башкортостана.

Кинотеатр Артис находится на 3 етаже торгового центра Solaris, вход со стороны Рявала (Rävala puiestee).
Цена билета:
Полный билет 5 евро
Билет для учеников, студентов 4,50 евро
Билет для пенсионеров 3,50 евро

Kinos Artis näidatakse islamiriikide režisööride filme

23.-26. märtsini näeb kino Artis kinolinadel Kõrgõstani, Usbekistani, Tadžikistani ja Bashkortostani režissööride vändatud mängu-ja dokumentaalfilme.

Kino Artis asub kaubanduskeskuse Solaris 3 korrusel. Sissepääs kinno läbi keskuse Rävala puiestee poolt või Solaris keskuse Apollo raamatupoe kaudu.

Pileti tavahind: 5 eurot

Pilet õpilastele, tudengitele, ajateenijatele: 4,50 eurot

Pilet seenioritele: 3,50 eurot

 

23.03.

Kl. 19.00

„MERINEITSIDE MAJA”

„ДОМ ДЛЯ РУСАЛОК”

Eesti-Usbekistan-Venemaa-Kasahstan

2016, 78 min

 

Režissöör Yalkin Tuychiev

Osades: Seifulla Moldakhanov, Šakhzoda Matchanova, Julia Usadova, Aziz Beišenaliyev, Farkhad Abdraimov jt.

 

55-aastane Aymas on elus palju näinud. Ta saabub stepist kaugesse provintsilinna ja saab seal advokadilt teada, et tema ainus tütar on hinge heitnud. Kuid paistab, nagu ei mõjutaks meest sugugi ei tütre surm ega ootamatu rikastumine. Nimelt on tütar juba ammu Aymasi mälust kadunud, sest nad pole teineteist näinud üle 25 aasta.

Aymas kõnnib ühtlase uduga kaetud linna tänaval. Udu laiub nii tänaval kui ka Aymasi peas. Väikelinna tänaval tutvub Aymas juhuslikult Samali-nimelise tüdrukuga. Neiu on impulsiivne ja ettearvamatu. Ta armub oma sõbrannasse ja tema elus ajab üks probleem teist taga. Aymasile meenutab Samal tema tütart ning tema pärast sukeldub mees ettearvamatute tagajärgedega sündmuste keerisesse. Talle tundub, et nad muutuvad Samaliga üha lähedasemaks. Aga mis see on – kas sõprus või midagi enamat?

 

Filmi esitlevad režissöör Yalkin Tuychiev ja näitleja Seidulla Moldakhanov.

Keel: vene

Subtiitrid: eesti

 

Он пропустил жизнь, он потерял дочь, но встретил ее — прекрасную и таинственную девушку по имени Самал, что в переводе означает Ветер. Безумным и стремительным порывом она врывается в его жизнь, увлекая в сомнительные авантюры и загадочные истории. Ему кажется, что впервые в жизни обрел близкого человека, он хочет быть рядом с ней всегда. Но как можно стать ближе к ветру и запереть его на замок?

 

Фильм притча о любви и одиночестве, где реальность обращается в поэзию…

 

Фильм представляет режиссёр Ёлкин Туйчиев и актёр Сейдулла Молдаханов.

 

На русском и казахском языке.

Субтитры на эстонском и русском языке.

 

24.03.

Kl. 18.30

„ISA TESTAMENT“

„ЗАВЕЩАНИЕ ОТЦА”

Kõrgõzstan, 2016

112 min

Režissöörid: Bakõt Mukul, Dastan Žaapar Uulu

Osades: Tõnar Abdrazajeva, Tenizbek Abõlov, Tabõldõ Aktanov jt

Azat, kes on 15 aastat koos vanematega paguluses elanud, tuleb tagasi Biškeki. Ta sõidab kodukülla, et viia ellu oma isa Murati viimne soov ja naabritega vanad võlad ära õiendada. Pärale jõudes näeb ta, et isamaja ja talu on hüljatud ning sugulased on ammu külast ära kolinud. Külanaabrite ebasõbralikust vastuvõtust hoolimata hakkab ta mahajäetud maja taastama ja isa võlgu tasuma. Kuid ühel päeval ilmub külasse Azati onu Tšoro, kes oli Murati pärast vangis istunud. Nende kohtumine annab vastuse küsimusele, mida isa tegelikult oma pojale pärandas.

Film pälvis Montreali filmifestivalil peaauhinna Kuldse Seniidi ja kandideeeris endise SRÜ ja Baltikumi parima filmi auhinnale Nikale.

Keel: kirgiisi

Subtiitrid: eesti ja vene

В Бишкек прилетает Азат, 15 лет живший с родителями  в эмиграции. Он едет в родное село, выполняя завещание  своего отца Мурата , чтобы расплатиться со старыми долгами односельчанам. Приехав, он узнаёт, что родной дом и хозяйство заброшено, а его близкие давно уехали из села. Несмотря на неприветливый прием односельчан, он начинает ремонтировать заброшенный дом и начинает возвращать отцовские долги. Но в один день в селе появляется его дядя Чоро, отсидевший в тюрьме из-за  Мурата. Их встреча даст ответ на вопрос —   что на самом деле завещал своему сыну покойный отец.

Фильм удостоен Гран-При «Золотой Зенит» на кинофестивале в Монреале, Канада. Номинант на приз «Ника» в категории «лучший фильм стран СНГ и Балтии».

На кыргызском языке.

Субитры на эстонском и русском языке.

 

25.03

Kl.13.00

REŽISSÖÖR AINUR ASKAROVI LÜHIFILMIDE PROGRAMM (BAŠKORTOSTAN, VENEMAA)

ПРОГРАММА КОРОТКОМЕТРАЖНЫХ ФИЛЬМОВ РЕЖИССЕРА АЙНУРА АСКАРОВА ( БАШКОРТОСТАН, РОССИЯ )

„PÕIKPÄINE”

„УПРЯМЕЦ”

2011, 22 min

Osades: Galimjan Mambetov, Regina Tualbajeva, Gazinur Askarov

Komöödia

Baškiiri kolkaküla elanike jaoks on iganädalaseks tippsündmuseks kohalikus kultuurimajas toimuv kinoseanss. Võrukael Ilnur on kirglik India filmide austaja, kuid tal pole lihtne oma lemmikuid vaatama pääseda, sest range vanaema ei luba poissi kinno. Ja isegi kui Ilnuril õnnestub koduarestist pääseda, peab ta veel hankima kusagilt kaks kanamuna, sest just nii palju maksab ihaldatud kinopilet.

Ainur Askarovi esimene lühimängufilm linastus rohkem kui sajal rahvusvahelisel filmifestivalil ja tõi lavastajale rohkesti auhindu.

Комедия.

Главное событие в жизни глухой башкирской деревни — это еженедельный киносеанс в местном доме культуры. Сорванец Ильнур — страстный поклонник индийского кино. Но попасть на просмотр любимой ленты совсем непросто, потому что строгая бабушка не пускает проказника на сеанс.  И даже если Ильнуру удастся ускользнуть из-под домашнего ареста, то ему нужно будет еще раздобыть парочку куриных яиц – именно столько стоит билет на заветный фильм…

Дебютная короткометражка Айнура Аскарова обошла более сотни международных кинофестивалей и принесла автору множество наград.

 

„KIBE MESI”

 „ГОРЬКИЙ МЁД” 

2013, 22 min

Osades: Anvar Dilmuhametov, Vildan Sagitov jt

Baškiiridele on maailmas kõige rohkem tuntust toonud metsmesilastelt kogutav mesi, mille omadusi kirjeldavad asjatundjad ülistavate epiteetidega.

Vanake Anvar on juba kolmandat põlve metsmesinik. Ta kogub metsast magusat nestet, mida tema lapselapsed nii kangesti armastavad. Anvar ei oska aga ettegi kujutada, et ka maailma magusaim mesi võib äkki muutuda kibedaks.

Самый известный в мире башкирский бренд – знаменитый дикий мёд. Знатоки описывают его свойства самыми восторженными эпитетами.

… Старик Анвар – бортник в третьем поколении. Он отправляется в лес за диким медом, который так любят его внуки. Анвар и представить себе не мог, что самый вкусный на свете мёд может в одночасье может стать горьким.

 

„LAS TUUL KANNAB MU SÕNU“

„ПУСТЬ ВЕТЕР УНЕСЁТ МОИ СЛОВА“

2015, 40 min

Osades: Julija Galjautdinova, Azat Ziganšin, Aigiz Takalov, Nurgiz Takalov

Kui inimese hinge vallutavad tumedad jõud, juhtub halvim. Isegi ema võib oma lihased lapsed ära needa ja siis neelab pime mets nad igaveseks endasse…

Film tugineb hirmuärataval baškiiri legendil emast, kes pani oma poegadele needuse peale.

Keel: baškiiri

Subtiitrid: eesti ja vene

Когда душу человека одолевают темные силы, случается самое страшное. Даже мать может проклясть своих сыновей, и тогда темный лес заберет их навсегда…

В основе истории лежит древняя башкирская легенда о матери, проклявшей своих сыновей.

Фильмы на башкирском языке.

Субитры на эстонском и русском языке.

 

Kl.14.45

„ÕHUSAFARI“  

„ВОЗДУШНЫЙ САФАР”

Tadžikistan, 2015

88 min

Režissöör: Daler Rahmatov

Osades: Assad Golubev, Nisso Mamadžanov, Rahmondusti Kurbonijev jt

Komöödia

Elus juhtub vahel, et mõnel inimesel on teisik. Reeglina elavad sellised inimesed kumbki oma elu ega tea teise olemasolust midagi. Aga mitte meie loos…

Kaugesse mägikülla kannab tuul kuumaõhupalli. Ennenägematu õhusõiduk tekitab palju müra ja põhjustab segadust, seda enam et õhupalli kapten on äravahetamiseni sarnane Safari-nimelise kohaliku elanikuga.

Keeled: tadžiki ja vene

Subtiitrid: eesti ja vene

Кинокомедия

В жизни иногда случается, что у людей находятся двойники. Как правило, эти люди проживают свою жизнь , не подозревая о существовании друг друга. Но только не в нашей истории…

В далёкое горное селение ветром заносит … воздушный шар. Нежданный летательный аппарат наделает много шума и вызовет переполох , тем более, что капитан воздушного судна как две капли вожды похож на местного жителя по имени Сафар.

На таджикском и русском языке.

Субитры на эстонском и русском языке.

 

 

26.03.

Kl.13.00

„VIIMANE TURNEE ”

„ПРОЩАЛЬНЫЕ ГАСТРОЛИ”

Eesti-Kõrgõzstan, 2015

89 min..

Režissöör Tatjana Mühlbayer

6-aastane Saifulla on maailma noorim köielkõndija, kuulsa Kamilovite peretsirkuse artist. Tal oli võimalus saada tõeliseks täheks ja pääseda isegi Guinnessis rekordite raamatusse, kuid isa keeld jätkata artistikarjääri tegi neile unistustele lõpu. See oli tõeline hoop Saifulla vanaisale Ravšan Kamilovile. Sellised talendid sünnivad maailma väga harva ja võimalik, et Kamilovite 300-aastase tsirkusedünastia leiab lõpu. Kuid «show must go on» ja tsirkusetrupp koos Saifullaga otsustab ette võtta veel viimase turnee Eestis…

Keel: vene, usbeki, eesti

Subtiitrid: eesti, vene

Фильм рассказывает о 6-летнем Сайфулле – самом юном канатоходце в мире, артисте семейного цирка Камиловых. У него были все шансы стать настоящей звездой и даже попасть в Книгу рекордов Гиннесса, но запрет отца на продолжение артистической карьеры положил конец этим мечтам. Это стало настощим ударом для главы династии – деда Сейфуллы Равшана Камилова. Такие таланты являются миру редко и, очень возможно, что на 300-летней истории цирковой династии Камиловых придется поставить крест. Но «шоу дожно продолжаться» и цирковая труппа отправляется вместе с Сайфуллой в его последний тур по Эстонии…

На узбекском, эстонском и русском языке.

Субитры на эстонском и русском языке.

Общее собрание Исламского Прихода Эстонии 11 марта 2017 года

Общее собрание Исламского Прихода Эстонии 11 марта 2017 года

11 марта в конференц-зале гостиницы прошло ежегодное общее собрание исламского прихода Эстонии, в которым приняли участие члены обществ, входящие в Совет исламского прихода.

 

11. märtsil toimus Eesti Islami Koguduse üldkoosolek

11. märtsil leidis Ülemiste hotelli konverents-saalis aset iga-aastane Eesti Islami Koguduse üldkoosolek, millest võtsid osa EIK nõukogusse kuuluvate kultuuriseltside esindajad ja muud EIK tegemistest huvitatud isikud.